Alex | εισηλθεν δε σατανας εις ιουδαν τον καλουμενον ισκαριωτην οντα εκ του αριθμου των δωδεκα
|
ASV | And Satan entered into Judas who was called Iscariot, being of the number of the twelve.
|
BE | And Satan came into Judas Iscariot, who was one of the twelve.
|
Byz | εισηλθεν δε σατανας εις ιουδαν τον επικαλουμενον ισκαριωτην οντα εκ του αριθμου των δωδεκα
|
Darby | And Satan entered into Judas, who was surnamed Iscariote, being of the number of the twelve.
|
ELB05 | Aber Satan fuhr in Judas, der Iskariot zubenamt ist, welcher aus der Zahl der Zwölfe war.
|
LSG | Or, Satan entra dans Judas, surnommé Iscariot, qui était du nombre des douze.
|
Pesh | ܥܠ ܗܘܐ ܕܝܢ ܤܛܢܐ ܒܝܗܘܕܐ ܕܡܬܩܪܐ ܤܟܪܝܘܛܐ ܕܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܡܢ ܡܢܝܢܐ ܕܬܪܥܤܪ ܀
|
Sch | Es fuhr aber der Satan in Judas, genannt Ischariot, der aus der Zahl der Zwölf war.
|
Web | Then Satan entered into Judas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve.
|
Weym | Satan, however, entered into Judas (the man called Iscariot) who was one of the Twelve.
|